Autoškola on-line testy

  1. Mohou účastníci provozu na pozemních komunikacích používat tzv. aktivní antiradary, tj. technické prostředky, které znemožňují nebo ovlivňují funkci technických prostředků používaných policií při dohledu na bezpečnost provozu?
  2. Provozovatel vozidla je:
  3. Je vozka, který řídí potahové vozidlo, řidičem?
  4. Stát znamená:
  5. Dát přednost v jízdě znamená:
  6. Místo, v němž se pozemní komunikace protínají nebo spojují, nejde-li o vyústění účelové pozemní komunikace na jinou pozemní komunikaci, se nazývá:
  7. Je jezdec na koni, který se pohybuje po pozemní komunikaci, řidičem?
  8. Platí pro jezdce na koni, který jede po pozemní komunikaci, povinnosti a práva řidiče?
  9. Vozka, který řídí potahové vozidlo, je:
  10. Za křižovatku se nepovažuje:
  11. Po pozemní komunikaci jde osoba, která vede psa. Vztahují se na ni povinnosti průvodce vedených zvířat?
  12. Zastavit znamená:
  13. Vozidlo hromadné dopravy osob je:
  14. Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu:
  15. Dát přednost v jízdě znamená povinnost řidiče:
  16. Lze místo, kde se spojují vyobrazené pozemní komunikace, považovat za křižovatku?
  17. Je cyklista řidičem se všemi právy a povinnostmi účastníka provozu na pozemních komunikacích?
  18. Je jezdec na koni, který se pohybuje po pozemní komunikaci, řidičem a platí pro něj povinnosti a práva účastníků provozu na pozemních komunikacích?
  19. Silnice pro motorová vozidla je:
  20. Nemotorové vozidlo je:
  21. Připojovací pruh je:
  22. Jízdní pruh, do kterého hodlá přejet řidič vozidla z výhledu, se nazývá:
  23. Je jezdec na koloběžce, který se pohybuje po pozemní komunikaci, řidičem?
  24. Vozidlem se pro účely provozu na pozemních komunikacích rozumí:
  25. Krajnice je část povrchu pozemní komunikace:
  26. "Řidič" je:
  27. "Chodec":
  28. "Zastavit" znamená:
  29. "Zastavit" znamená:
  30. "Zastavit" znamená:
  31. "Obec":
  32. "Dát přednost v jízdě" znamená:
  33. "Silnice pro motorová vozidla":
  34. "Silnice pro motorová vozidla":
  35. "Silnice pro motorová vozidla":
  36. "Připojovací pruh":
  37. "Připojovací pruh":
  38. "Připojovací pruh":
  39. "Křižovatka":
  40. "Křižovatka":
  41. "Křižovatka":
  42. "Tramvajový pás":
  43. "Tramvajový pás":
  44. "Obec":
  45. "Doklad totožnosti":
  46. "Doklad totožnosti":
  47. "Nemotorové vozidlo" je:
  48. "Přejezd pro cyklisty":
  49. "Řidič" je:
  50. "Řidič" je:
  51. "Vozidlo":
  52. "Nemotorové vozidlo":
  53. "Chodec":
  54. "Dát přednost v jízdě" znamená:
  55. Křižovatka je místo:
  56. Kdo odpovídá za umístění a upevnění dětské autosedačky v souladu s návodem k jejímu použití?
  57. Provozovatel silničního motorového vozidla nesmí provozovat na pozemních komunikacích vozidlo, které:
  58. Řidič smí v provozu na pozemních komunikacích užít:
  59. Je řidič povinen dbát zvýšené opatrnosti vůči výcvikovým vozidlům autoškoly?
  60. Řidič motorového vozidla je povinen podrobit vozidlo kontrole největší přípustné hmotnosti na nápravu, největší přípustné hmotnosti vozidla nebo jízdní soupravy nebo technického stavu vozidla nebo jízdní soupravy na výzvu:
  61. Patří k povinnostem účastníka provozu na pozemních komunikacích řídit se pokyny strážníků obecní policie?
  62. Během jízdy může kouřit:
  63. Provozovatel silničního motorového vozidla nesmí provozovat na pozemních komunikacích vozidlo:
  64. Patří vojenský policista mezi osoby, které jsou oprávněny k řízení provozu na pozemních komunikacích?
  65. Řidič nesmí kouřit:
  66. Řidič nesmí požít alkoholický nápoj:
  67. Řidič nesmí při jízdě vozidlem:
  68. Řidič nesmí při jízdě vozidlem:
  69. Řidič nesmí požít alkoholický nápoj nebo užít návykovou látku:
  70. Řidič motorového vozidla je povinen na výzvu policisty nebo celníka:
  71. Během jízdy může kouřit:
  72. Provozovatel vozidla nesmí přikázat nebo svěřit samostatné řízení vozidla:
  73. Řidič je povinen podrobit se vyšetření ke zjištění, zda není ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou:
  74. Řidič motorového vozidla je povinen:
  75. Řidič motorového vozidla musí mít při řízení u sebe:
  76. Řidič motorového vozidla musí mít při řízení u sebe:
  77. Při řízení motorového vozidla musí mít řidič motorového vozidla u sebe tyto doklady:
  78. Během jízdy motorovým vozidlem není ze zákona zakázáno kouřit:
  79. "Zastavit vozidlo" znamená:
  80. "Zastavit vozidlo" znamená:
  81. "Účastník provozu na pozemních komunikacích":
  82. "Vozka":
  83. "Motorové vozidlo":
  84. "Motorové vozidlo":
  85. "Jízdní souprava":
  86. "Jízdní souprava":
  87. "Stát" znamená:
  88. "Stát" znamená:
  89. "Stát" znamená:
  90. "Zastavit vozidlo" znamená:
  91. "Dálnice":
  92. "Dálnice":
  93. "Jízdní pruh" je část vozovky:
  94. "Krajnice":
  95. "Krajnice":
  96. "Krajnice":
  97. "Krajnice":
  98. "Průběžný pruh":
  99. "Průběžný pruh":
  100. "Železniční přejezd":
  101. "Železniční přejezd":
  102. "Přechod pro chodce":
  103. "Přechod pro chodce":
  104. "Přechod pro chodce":
  105. "Celostátní dopravní informační systém":
  106. "Celostátní dopravní informační systém":
  107. Vozidlo vjíždějící na pozemní komunikaci:
  108. Autobus s označením "Označení autobusu přepravujícího děti" zastavil v označené zastávce. Řidič vozidla, které jede za ním:
  109. Na pozemní komunikaci objíždí vozidlo překážku. Musí jeho řidič dávat znamení o změně směru své jízdy?
  110. Řidič vjíždějící z účelové pozemní komunikace na jinou pozemní komunikaci:
  111. Za vozidlem hromadné dopravy osob, které zastavilo v obci v zastávce bez nástupního ostrůvku nebo bez nástupiště na zvýšeném tramvajovém pásu, musí řidič jiného vozidla:
  112. Řidič vozidla, které zastavilo nebo stálo a opět vyjíždí od okraje pozemní komunikace nebo od chodníku:
  113. Mimo obec se na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích v jednom směru jízdy jezdí:
  114. Odbočují-li řidiči protijedoucích vozidel vlevo:
  115. Řidič na pozemní komunikaci s jednosměrným provozem:
  116. Řidič motorového vozidla:
  117. Přejíždět z jednoho jízdního pruhu do druhého smí řidič jen tehdy:
  118. Podél tramvaje se jezdí:
  119. Řidič při vjíždění na pozemní komunikaci z místa ležícího mimo pozemní komunikaci musí:
  120. Tramvaj zastavila v zastávce bez nástupního ostrůvku. Řidič jiného vozidla jedoucího za touto tramvají musí:
  121. Vozidla vjíždějící na pozemní komunikaci:
  122. Při couvání řidič nesmí:
  123. Při zařazování z připojovacího pruhu do průběžného pruhu:
  124. V obci na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy smí řidič motorového vozidla užívat k jízdě:
  125. Mimo obec se na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy jezdí:
  126. Řidič musí dát přednost v jízdě vozidlům jedoucím po pozemní komunikaci:
  127. Přejíždět z jednoho jízdního pruhu do druhého smí řidič jen tehdy:
  128. Podél nástupního nebo ochranného ostrůvku se jezdí:
  129. Při odbočování na křižovatce nebo na místo ležící mimo pozemní komunikaci:
  130. Před odbočováním vlevo se musí řidič zařadit:
  131. Na pozemní komunikaci se jezdí:
  132. Na krajnici smí řidič motorového vozidla vjet:
  133. Na tramvajový pás v úrovni vozovky se smí v podélném směru vjet:
  134. Řidič, který při objíždění vozidla, jež zastavilo nebo stojí, nebo při objíždění překážky provozu na pozemních komunikacích anebo chodce, vybočuje ze směru své jízdy:
  135. Při odbočování řidič nesmí:
  136. Řidič smí oddělený tramvajový pás přejíždět jen příčně. Může přitom omezit v jízdě tramvaj?
  137. Mimo obec se na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy jezdí:
  138. Na pozemní komunikaci s jednosměrným provozem smí řidič couvat:
  139. Na pozemní komunikaci o třech jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy smí řidič přejíždět z levého jízdního pruhu do středního jízdního pruhu jen:
  140. Řidič při vjíždění z účelové pozemní komunikace na jinou pozemní komunikaci:
  141. Je-li pro zařazování do průběžného jízdního pruhu zřízen připojovací jízdní pruh:
  142. Je-li pro zařazování do průběžného jízdního pruhu zřízen připojovací pruh:
  143. Řidič vozidla z výhledu:
  144. Podél tramvaje se jezdí:
  145. Řidiči motorových vozidel mohou vjet do vyznačeného středního pruhu pozemní komunikace:
  146. Podél nástupního ostrůvku nebo ochranného ostrůvku se jezdí:
  147. Přejíždět z jednoho jízdního pruhu do druhého smí řidič jen tehdy:
  148. Řidič, který při předjíždění motorového vozidla vybočuje ze směru své jízdy:
  149. Řidič nesmí překročit:
  150. Řidič vozidla, který nehodlá nebo nemůže projet podél tramvaje vpravo:
  151. Řidič při vyjíždění z kruhového objezdu:
  152. Na silnici pro motorová vozidla platí:
  153. Řidič předjížděného vozidla:
  154. Řidiči protijedoucích vozidel se vyhýbají:
  155. Při jízdě po silnici pro motorová vozidla:
  156. Řidič odbočující z kruhového objezdu:
  157. Může řidič motorového vozidla předjíždět bezprostředně před přechodem pro chodce, pokud dává znamení o změně směru jízdy?
  158. Při jízdě na dálnici:
  159. Na silnici pro motorová vozidla:
  160. Nemohou-li se řidiči protijedoucích vozidel bezpečně vyhnout v situaci, kdy k bezpečnému vyhnutí není nutné, aby musel jeden z řidičů couvat:
  161. Nemohou-li se řidiči protijedoucích vozidel bezpečně vyhnout v situaci, kdy je k bezpečnému vyhnutí nutné, aby jeden z řidičů couval:
  162. Dojde-li během jízdy na dálnici na vozidle nebo nákladu k závadě, pro kterou nelze dosáhnout na rovině rychlosti nejméně 80 km/h, musí řidič:
  163. Během jízdy na dálnici mimo obec se ukázalo, že s Vaším vozidlem ve stoupání nelze dosáhnout rychlosti nejméně 80 km/h (např. pro nedostatečný výkon motoru nebo pro hmotnost přepravovaného nákladu). Můžete pokračovat v jízdě po dálnici?
  164. Během jízdy na silnici pro motorová vozidla mimo obec se ukázalo, že Vaše vozidlo ve stoupání nedosahuje rychlosti nejméně 80 km/h (např. pro nedostatečný výkon motoru nebo pro hmotnost přepravovaného nákladu). Můžete pokračovat v jízdě po této silnici?
  165. Řidič, který se po předjetí zařazuje před vozidlo, které předjel:
  166. Řidič motorového vozidla o maximální přípustné hmotnosti převyšující 3 500 kg, s výjimkou autobusu, smí jet mimo obec rychlostí nejvýše:
  167. Pokud není dopravní značkou "Nejvyšší dovolená rychlost" dovolena rychlost vyšší, smí jet řidič v obci rychlostí nejvýše:
  168. Při použití sněhových řetězů na vozidle smí jet řidič:
  169. Řidič vozidla jedoucí za jiným vozidlem:
  170. Řidiči protijedoucích vozidel se vyhýbají:
  171. Ustanovení o provozu na dálnici platí:
  172. Vjíždět na dálnici a vyjíždět z dálnice smí řidič:
  173. Na křižovatce, kde není dopravními značkami rozlišena přednost v jízdě, řidič musí dát přednost v jízdě:
  174. Řidič nesmí vjet do křižovatky, nedovoluje-li mu situace pokračovat v jízdě v křižovatce a za křižovatkou, takže by byl nucen zastavit vozidlo v křižovatce. To neplatí:
  175. Řidič nesmí vjet do křižovatky, nedovoluje-li mu situace pokračovat v jízdě v křižovatce a za křižovatkou, takže by byl nucen zastavit vozidlo v křižovatce. To neplatí:
  176. Řidiči protijedoucích vozidel se vyhýbají:
  177. Na dálnici a na silnici pro motorová vozidla je zastavení a stání dovoleno:
  178. Řidič smí jet jen takovou rychlostí:
  179. Rychlost jízdy musí řidič přizpůsobit:
  180. Řidič nesmí předjíždět:
  181. Pokud přijíždíte na tuto křižovatku, musíte dát přednost:
  182. Mám, jako řidič automobilu z výhledu, za povinnost dát vozidlu přijíždějícímu zprava přednost v jízdě?
  183. Pokud přijíždíte na tuto křižovatku, musíte dát přednost v jízdě všem vozidlům přijíždějícím:
  184. Přípojné vozidlo, které jede v prostředním jízdním pruhu, má nejvyšší povolenou rychlost 75 km/h. Může toto vozidlo jet po dálnici?
  185. Řidič nesmí předjíždět na křižovatce a v těsné blízkosti před ní; tento zákaz neplatí:
  186. Řidič jízdní soupravy, jejíž celková délka přesahuje 7 m, nesmí předjíždět jiné vozidlo:
  187. Řidič nesmí snížit náhle rychlost jízdy nebo náhle zastavit:
  188. Na dálnici a na silnici pro motorová vozidla je vlečení motorového vozidla dovoleno jen tehdy:
  189. Na dálnici je vlečení motorového vozidla dovoleno jen tehdy:
  190. Na silnici pro motorová vozidla je vlečení motorového vozidla dovoleno jen tehdy:
  191. Řidič smí na dálnici a na silnici pro motorová vozidla vjíždět a z nich vyjíždět:
  192. Předjíždí se:
  193. Řidiči je na dálnici a na silnici pro motorová vozidla zakázáno:
  194. Světelný ukazatel nad pozemní komunikací ukazuje:
  195. Světelný ukazatel nad pozemní komunikací ukazuje:
  196. Řidič nesmí předjíždět:
  197. V tunelu došlo k poruše motorového vozidla, které se stalo nepojízdným. Jako řidič takového vozidla nesmíte:
  198. Na jednosměrné pozemní komunikaci smí řidič zastavit a stát:
  199. Před železničním přejezdem, u kterého je umístěna dopravní značka "Stůj, dej přednost v jízdě!", musí řidič zastavit vozidlo:
  200. Na silniční vegetaci, pokud to není povoleno místní úpravou na pozemní komunikaci:
  201. Řidič nesmí zastavit a stát:
  202. Dojde-li při jízdě vozidla v tunelu k poruše vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojízdným:
  203. Dojde-li při jízdě vozidla v tunelu k poruše vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojízdným:
  204. Zajíždí-li řidič za účelem zastavení nebo stání k okraji pozemní komunikace nebo k chodníku:
  205. Nastupovat do vozidla nebo vystupovat z něj se smí jen tehdy:
  206. Je-li dávána výstraha přerušovaným zvukem houkačky nebo zvonku přejezdového zabezpečovacího zařízení, znamená to, že řidič:
  207. Vozidla se před železničním přejezdem řadí:
  208. Při přejíždění železničního přejezdu nesmí řidič:
  209. Je-li dávána výstraha dvěma červenými střídavě přerušovanými světly signálu přejezdového zabezpečovacího zařízení, znamená to, že řidič:
  210. Svítí-li přerušované bílé světlo signálu přejezdového zabezpečovacího zařízení, smí 50 m před železničním přejezdem a při jeho přejíždění jet řidič rychlostí:
  211. Řidič, který se hodlá vzdálit od vozidla tak, že nemůže v případě potřeby okamžitě zasáhnout:
  212. Dojde-li při jízdě vozidla v tunelu k poruše vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojízdným:
  213. Dojde-li při jízdě vozidla v tunelu k poruše vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojízdným:
  214. Při jízdě v tunelu došlo k poruše vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojízdným. Řidič porouchaného vozidla je:
  215. V tunelu došlo k poruše motorového vozidla, které se stalo nepojízdným. Jako řidič takového vozidla nesmíte:
  216. Nesvítí-li přerušované bílé světlo signálu přejezdového zabezpečovacího zařízení, smí řidič ve vzdálenosti 50 m před železničním přejezdem a při jeho přejíždění jet rychlostí:
  217. Před železničním přejezdem:
  218. Řidič smí zastavit a stát:
  219. O odstranění vozidla, které neoprávněně stojí na vyhrazeném parkovišti:
  220. Smíte jako řidič vozidla z výhledu v dané situaci vjet na tento železniční přejezd?
  221. Řidič motorového vozidla, jehož celková hmotnost nepřevyšuje 3.500 kg, smí v obci zastavit a stát:
  222. Dojde-li při jízdě vozidla v tunelu k poruše vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojízdným, nebo dojde-li k dopravní nehodě, je řidič povinen neprodleně:
  223. Zastavit s vozidlem ve druhé řadě můžete jen tehdy:
  224. Řidič nesmí zastavit a stát:
  225. V obci smí řidič vozidla o celkové hmotnosti nepřevyšující 3.500 kg zastavit a stát kolmo, popřípadě šikmo k okraji pozemní komunikace jen:
  226. Řidič motorového vozidla, jehož celková hmotnost převyšuje 3 500 kg, smí v obci zastavit a stát:
  227. Dojde-li při jízdě vozidla v tunelu k poruše vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojízdným, nebo dojde-li k dopravní nehodě, je řidič povinen:
  228. Přední světla do mlhy smí řidič užít:
  229. Po předjetí jiného vozidla máte v úmyslu se zařadit před toto vozidlo. Musíte dávat znamení o změně směru jízdy?
  230. Zapnutím výstražného světelného znamení dává řidič upozornění, pokud:
  231. Řidič motorového vozidla smí dávat světelné výstražné znamení krátkým přerušovaným rozsvícením dálkových světel nebo přepínáním potkávacích a dálkových světel:
  232. Kdy smíte při jízdě s motorovým vozidlem, které je vybaveno světly pro denní svícení, těmito světly svítit?
  233. Znamení o změně směru jízdy paží se dává:
  234. Při zastavení vozidla před železničním přejezdem:
  235. Motorové vozidlo musí mít za jízdy:
  236. Při vjíždění na kruhový objezd a jízdě po kruhovém objezdu:
  237. Vozidlo musí mít za jízdy při snížené viditelnosti:
  238. Dávat světelné výstražné znamení krátkým přerušovaným rozsvícením dálkových světel nebo přepínáním potkávacích a dálkových světel k upozornění řidiče předjížděného vozidla:
  239. Dávat zvukové výstražné znamení k upozornění řidiče předjížděného vozidla:
  240. Vyžadují-li to okolnosti, zejména není-li znamení o změně směru jízdy dávané směrovými světly nebo paží dostatečně viditelné, například pro šířku nákladu, musí se dávat znamení o změně směru jízdy:
  241. Je porušením zákona, pokud vozidlo svítí za normální, nesnížené viditelnosti pouze světly pro denní svícení?
  242. Svítí-li světlo signálu se žlutým světlem "Pozor!" na křižovatce přerušovaně:
  243. Při vlečení motorového vozidla na tyči musí být délka tyče taková, aby vzdálenost mezi vozidly nebyla:
  244. Při řízení provozu na křižovatce policistou je řidič vozidla, pro kterého z pokynu policisty taková povinnost vyplývá, povinen zastavit vozidlo:
  245. Svislé dopravní značky upravující přednost:
  246. Při vlečení motorového vozidla se smí jet rychlostí:
  247. Při řízení provozu na křižovatce znamená pro řidiče signál se současně svítícím červeným a žlutým světlem "Pozor!":
  248. "Signál žlutého světla ve tvaru chodce", jímž je doplněn signál se zelenou šipkou směřující vpravo nebo vlevo, upozorňuje řidiče, že při jízdě směrem, kterým tato šipka ukazuje:
  249. Jaký je vztah mezi světelnými signály a svislými dopravními značkami upravujícími přednost?
  250. Při řízení provozu na křižovatce signál se současně svítícím červeným a žlutým světlem "Pozor!" znamená pro řidiče povinnost:
  251. Světelné signály:
  252. Svislé stálé dopravní značky jsou nadřazeny:
  253. Signál dvou vedle sebe umístěných střídavě přerušovaných červených světel znamená pro řidiče:
  254. Světelný signál se současně svítícím červeným a žlutým světlem "Pozor", znamená pro řidiče povinnost:
  255. Místní úprava provozu na pozemních komunikacích:
  256. Svislé zákazové dopravní značky:
  257. Vodorovné dopravní značky jsou vyznačeny:
  258. Řidič vozidla z výhledu:
  259. Při tomto pokynu policisty je řidič:
  260. Na signál se zeleným plným kruhovým světlem "Volno":
  261. U vlečeného vozidla musí být za snížené viditelnosti rozsvícena:
  262. Označení vozidla přepravující osobu těžce postiženou nebo těžce pohybově postiženou (tzv. označení O 1) lze použít pouze v případě:
  263. V dané situaci, mohou účastníci silničního provozu odbočovat?
  264. Tento pokyn policisty znamená:
  265. Při řízení křižovatky policistou mohou pokračovat v jízdě vozidla:
  266. V pěší zóně smí řidič jet rychlostí:
  267. V pěší zóně:
  268. Hry dětí na pozemní komunikaci:
  269. V obytné zóně řidič:
  270. V obytné zóně:
  271. V pěší zóně:
  272. Do pěší zóny:
  273. Do obytné zóny:
  274. V obytné zóně smí řidič jet rychlostí:
  275. Chodci v pěší zóně:
  276. Chodci v obytné zóně:
  277. Při jízdě v obytné zóně:
  278. Při jízdě v pěší zóně:
  279. Obytná zóna je:
  280. Přednost při čerpání pohonných hmot mají:
  281. Při čerpání pohonných hmot mají přednost:
  282. Při čerpání pohonných hmot mají přednost:
  283. V prostoru čerpací stanice pohonných hmot je zakázáno:
  284. V prostoru čerpací stanice pohonných hmot je zakázáno:
  285. Při čerpání pohonných hmot mají přednost:
  286. V obytné zóně řidič smí jet rychlostí:
  287. V obytné a pěší zóně je stání dovoleno:
  288. V prostoru čerpací stanice pohonných hmot:
  289. Před čerpáním pohonných hmot musí řidič:
  290. Pěší zóna je:
  291. V obytné a pěší zóně smí řidič jet rychlostí nejvýše:
  292. Řidič, který měl účast na dopravní nehodě, je povinen:
  293. Řidič vozidla, které je povinně vybaveno přenosným trojúhelníkem a pro technickou závadu se na pozemní komunikaci mimo obec stalo nepojízdným, je povinen tento trojúhelník umístit:
  294. Je-li překážkou provozu na pozemní komunikaci vozidlo, které provozovatel neodstranil, rozhodne o jeho odstranění:
  295. Řidič motorového vozidla, který je povinen užít přenosného výstražného trojúhelníku, jej musí umístit:
  296. Ten, kdo způsobil překážku provozu na pozemních komunikacích:
  297. Svítí-li zvláštní výstražné světlo modré barvy na stojícím vozidle, musí řidiči ostatních vozidel podle okolností:
  298. Překážka provozu na pozemních komunikacích musí být označena:
  299. Dojde-li při dopravní nehodě k poškození pozemní komunikace, jsou účastníci dopravní nehody povinni:
  300. Dojde-li při dopravní nehodě k poškození životního prostředí, jsou účastníci dopravní nehody povinni:
  301. Účastníci dopravní nehody jsou povinni:
  302. V provozu na pozemních komunikacích je zakázáno:
  303. Vozidlům s právem přednostní jízdy a vozidlům jimi doprovázeným musí řidiči ostatních vozidel:
  304. Svítí-li zvláštní výstražné světlo modré barvy na stojícím vozidle:
  305. Kdo způsobil překážku provozu na pozemních komunikacích:
  306. Účastníci dopravní nehody jsou povinni:
  307. Účastníci dopravní nehody jsou povinni:
  308. Řidič, který měl účast na dopravní nehodě:
  309. Do skupiny tvořené vozidly s právem přednostní jízdy a vozidly jimi doprovázenými se řidiči ostatních vozidel:
  310. Pokud hustota provozu na dálnici a rychlostní silnici o dvou jízdních pruzích v jednom směru jízdy vyvolá vznik kolony stojících vozidel, jsou řidiči souběžně jedoucích vozidel povinni:
  311. Pokud hustota provozu na silnici pro motorová vozidla o dvou jízdních pruzích v jednom směru jízdy vyvolá vznik kolony stojících vozidel, jsou řidiči souběžně jedoucích vozidel povinni:
  312. Řidič vozidla, které je vybaveno zvláštním výstražným světlem oranžové barvy, smí tohoto světla užívat:
  313. Dojde-li při dopravní nehodě ke hmotné škodě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí nižší než 100 000 Kč, jsou účastníci dopravní nehody povinni ohlásit tuto nehodu policistovi:
  314. Dojde-li při dopravní nehodě ke hmotné škodě na některém ze zúčastněných vozidel včetně přepravovaných věcí nižší než 100 000 Kč, jsou účastníci dopravní nehody povinni ohlásit tuto nehodu policistovi:
  315. Účastníci dopravní nehody jsou povinni neprodleně ohlásit policistovi:
  316. Účastníci dopravní nehody jsou povinni neprodleně ohlásit tuto událost policistovi, dojde-li při nehodě:
  317. Dojde-li při dopravní nehodě k poškození obecně prospěšného zařízení, jsou účastníci dopravní nehody:
  318. Účastníci dopravní nehody, při které došlo ke hmotné škodě na majetku třetí osoby, s výjimkou škody na vozidle, jehož řidič má účast na dopravní nehodě nebo škody na věci přepravované v tomto vozidle:
  319. Dojde-li při dopravní nehodě ke hmotné škodě pouze na vozidle, jehož řidič měl účast na dopravní nehodě nebo ke hmotné škodě na věci přepravované v tomto vozidle nepřevyšující 100 000 Kč:
  320. Stanovené osvětlení, odrazky a státní poznávací značka, rozpoznávací značka státu ani vyznačení nejvyšší povolené rychlosti:
  321. Za nesnížené viditelnosti při přepravě zemědělských produktů nemusí být zvláštním způsobem označen náklad přečnívající:
  322. Při přepravě živých zvířat:
  323. Přečnívá-li za snížené viditelnosti náklad z boku u motorového vozidla nebo jízdní soupravy vnější okraj obrysových světel o více než 40 cm, musí být přečnívající konec nákladu:
  324. Zvláštním způsobem musí být označen náklad, který přečnívá vozidlo vpředu nebo vzadu:
  325. Zvláštním způsobem musí být označen náklad, který z boku u motorového vozidla nebo jízdní soupravy přečnívá:
  326. K měření rychlosti vozidel je oprávněna:
  327. Náklad, který přečnívá vpředu nebo vzadu vozidlo, musí být zvláštním způsobem označen, pouze pokud takto přečnívá:
  328. Nakládání či skládání nákladu na pozemní komunikaci:
  329. Nakládání či skládání nákladu na pozemní komunikaci:
  330. Při nakládání nebo skládání nákladu na pozemní komunikaci:
  331. Přepravované věci musí být ve vozidle umístěny:
  332. Náklad musí být na vozidle umístěn a upevněn:
  333. Při přepravě nákladu nesmějí po straně z vozidla vyčnívat:
  334. Ve zvláštním motorovém vozidle nesmějí být přepravovány:
  335. Strážník obecní policie :
  336. Celník ve stejnokroji:
  337. Přečnívá-li za snížené viditelnosti náklad vozidlo vpředu nebo vzadu o více než 1 metr, musí být přečnívající konec nákladu:
  338. Přečnívá-li za nesnížené viditelnosti náklad vozidlo vpředu nebo vzadu o více než 1 metr, musí být přečnívající konec nákladu:
  339. Přečnívá-li za nesnížené viditelnosti náklad z boku u motorového vozidla nebo jízdní soupravy vnější okraj obrysových světel o více než 40 cm, musí být přečnívající konec nákladu:
  340. Vyžadují-li provozní nebo jiné závažné důvody, aby osoby při vystupování z vozidla hromadné dopravy osob mimo zastávku nebo nastupování do něj mimo zastávku vstoupily do vozovky:
  341. Vyžadují-li provozní nebo jiné závažné důvody, aby osoby při nastupování do autobusu, trolejbusu či tramvaje mimo zastávku vstoupily do vozovky:
  342. Při přepravě nákladu:
  343. Z jedoucího vozidla dává policista ve stejnokroji znamení k zastavení vozidla:
  344. Znamení k zastavení vozidla dává policista ve stejnokroji:
  345. Řidič nesmí připustit, aby počet přepravovaných osob starších 12 let překročil:
  346. Chodec smí vstoupit na přechod pro chodce:
  347. Zastavovat vozidlo je oprávněn:
  348. K měření rychlosti vozidel je oprávněna:
  349. Vyžadují-li provozní nebo jiné závažné důvody, aby osoby při vystupování z vozidla taxislužby vstoupily do vozovky:
  350. Vyžadují-li provozní nebo jiné závažné důvody, aby osoby při vystupování z autobusu mimo zastávku vstoupily do vozovky:
  351. Při přepravě sypkých substrátů, například písku, musí být:
  352. Při přepravě živých zvířat:
  353. Tato dopravní značka označuje:
  354. Vyobrazená dopravní značka:
  355. Tato dopravní značka:
  356. Tato dopravní značka:
  357. Tato dopravní značka:
  358. Tato dopravní značka:
  359. Tato dopravní značka:
  360. Tato dopravní značka upozorňuje na místo nebo úsek pozemní komunikace, kde:
  361. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  362. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  363. Tato dopravní značka:
  364. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  365. Tato dopravní značka upozorňuje:
  366. Tato dopravní značka upozorňuje na místo, kde:
  367. Tato dopravní značka:
  368. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  369. Tato dopravní značka upozorňuje na úsek pozemní komunikace, kde:
  370. Tato dopravní značka:
  371. Tato dopravní značka upozorňuje na místo nebo úsek pozemní komunikace, kde:
  372. Tato dopravní značka:
  373. Tato dopravní značka upozorňuje:
  374. Tato dopravní značka upozorňuje na místo nebo úsek pozemní komunikace, kde je:
  375. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  376. Tato dopravní značka:
  377. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  378. Tato dopravní značka:
  379. Tato dopravní značka upozorňuje na místo nebo úsek pozemní komunikace, kde:
  380. Tato dopravní značka zakazuje vjezd vozidlům, jejichž:
  381. Tato dopravní značka:
  382. Tato dopravní značka:
  383. Tato dopravní značka:
  384. Tato dopravní značka:
  385. Zákaz vjezdu podle vyobrazené dopravní značky platí pro:
  386. Tato značka zakazuje:
  387. Tato dopravní značka:
  388. Označte správný význam značky:
  389. Tato dopravní značka:
  390. Tato dopravní značka:
  391. Tato značka vyjadřuje:
  392. Tato dopravní značka znamená:
  393. Tato dopravní značka:
  394. Touto dopravní značkou se ruší:
  395. Tato značka:
  396. Tato značka označuje:
  397. Tato dopravní značka:
  398. Tato dopravní značka:
  399. Do úseku pozemní komunikace označeného vyobrazenou dopravní značkou je:
  400. Do úseku pozemní komunikace označeného touto dopravní značkou:
  401. Do úseku pozemní komunikaci označeného touto dopravní značkou mají povolen vjezd:
  402. Do úseku pozemní komunikace za touto dopravní značkou:
  403. Tato dopravní značka znamená:
  404. Tato značka znamená:
  405. Tato dopravní značka:
  406. Tato dopravní značka:
  407. Touto dopravní značkou je řidič upozorněn na:
  408. Tato dopravní značka znamená:
  409. Tato značka upozorňuje na:
  410. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  411. Tato značka upozorňuje:
  412. Tato značka zakazuje vjezd:
  413. Tato dopravní značka znamená:
  414. Za touto dopravní značkou:
  415. Tato dopravní značka znamená:
  416. Tato dopravní značka upozorňuje:
  417. Tato dopravní značka:
  418. Tato dopravní značka:
  419. Tato dopravní značka:
  420. Tato značka upozorňuje řidiče:
  421. Zákaz vjezdu vyplývající z vyobrazené dopravní značky platí pro:
  422. Tato dopravní značka:
  423. Tato dopravní značka:
  424. Tato dopravní značka upozorňuje řidiče:
  425. Tato dopravní značka předem upozorňuje:
  426. Tato dopravní značka:
  427. Tato dopravní značka bývá umístěna:
  428. Tato dopravní značka upozorňuje účastníky silničního provozu na:
  429. Tato značka:
  430. Tato značka:
  431. Tato dopravní značka zakazuje vjezd vozidlům:
  432. Tato dopravní značka znamená:
  433. Na takto označené pozemní komunikace je zakázán vjezd:
  434. Tato dopravní značka zakazuje vjezd:
  435. Vyobrazená dopravní značka zakazuje vjezd:
  436. Tato značka znamená:
  437. Do úseku pozemní komunikace označeného touto dopravní značkou je dovoleno vjet:
  438. V úseku pozemní komunikace označeném touto dopravní značkou:
  439. Tato značka upozorňuje na:
  440. Tato dopravní značka zakazuje:
  441. Tímto směrovým sloupkem může být:
  442. Tento směrový sloupek:
  443. Zákaz vjezdu podle vyobrazené dopravní značky platí pro:
  444. Tato značka zakazuje vjezd:
  445. Tato značka označuje:
  446. Vyobrazená dopravní značka:
  447. Tato značka upozorňuje:
  448. Která z vyobrazených dopravních značek neumožňuje řidiči, pokud si to nevynutí provozní poměry, jet rychlostí 25 km/h :
  449. Která z vyobrazených dodatkových tabulek vyznačuje směr k místu, ke kterému se vztahuje dopravní značka, pod kterou je tato tabulka umístěna:
  450. Která z vyobrazených dopravních značek zakazuje řidiči jet rychlostí 40 km/h:
  451. Která z vyobrazených dodatkových tabulek vyznačuje skutečný tvar křižovatky a současně i hlavní a vedlejší pozemní komunikaci:
  452. Která z vyobrazených dopravních značek označuje hlavní pozemní komunikaci.
  453. Označte dodatkovou tabulku, která vyznačuje vzdálenost k místu, od kterého platí značka, pod níž je tato dodatková tabulka umístěna.
  454. Která z vyobrazených dodatkových tabulek vyznačuje úsek platnosti dopravní značky, pod kterou je umístěna:
  455. Vyberte dopravní značku, která řidiče upozorňuje na místo, kde je provoz řízen světelnými signály, které nejsou viditelné z dostatečné vzdálenosti nebo jsou v místě, kde by je řidič jinak neočekával:
  456. Která z těchto dopravních značek zakazuje zastavení?
  457. Která z vyobrazených dopravních značek neupravuje přednost?
  458. Vyberte dopravní značku, která označuje konec úseku pozemní komunikace s nejnižší dovolenou rychlostí:
  459. Která z vyobrazených dopravních značek zakazuje stání v označeném úseku pozemní komunikace?
  460. Jak se zachováte v místě, kde je tato výstražná dopravní značka?
  461. Tato značka upozorňuje na:
  462. Co znamená tato dopravní značka?
  463. Dopravní značka "Jednosměrný provoz" vymezuje úsek komunikace, kde je zakázáno:
  464. Tato značka znamená:
  465. Řidič vozidla z výhledu je upozorňován:
  466. Na křižovatce označené touto dopravní značkou:
  467. Tato dopravní značka:
  468. Za nejbližší svislou dopravní značkou jako řidič vozidla z výhledu:
  469. V úseku za touto dopravní značkou:
  470. V úseku za touto dopravní značkou:
  471. V úseku za touto dopravní značkou:
  472. Za vyobrazenou dvojicí dopravních značek:
  473. Vyobrazená dopravní značka:
  474. Pokud jako řidič vidíte na vozovce tento symbol, musíte:
  475. Na vyobrazené křižovatce musíte jako řidič vozidla z výhledu:
  476. Za touto dopravní značkou smíte jet rychlostí:
  477. Za touto dopravní značkou smíte jet rychlostí:
  478. Za touto dopravní značkou řidič:
  479. Řidič vozidla jedoucí z tohoto směru:
  480. Nejbližší dopravní značka:
  481. Řidič vozidla z výhledu na nejbližší křižovatce za první dopravní značkou:
  482. Za nejbližší dopravní značkou v daném případě:
  483. Dopravní značka, kterou vidíte jako nejbližší, znamená:
  484. V situaci na obrázku musí řidič při řízení zohlednit, že:
  485. Za touto dopravní značkou:
  486. Za touto dopravní značkou:
  487. Ve vyobrazené situaci:
  488. Lze za nejbližší dopravní značkou zastavit za účelem neprodleného vystoupení přepravovaných osob?
  489. Lze před nejbližší dopravní značkou zastavit za účelem neprodleného vyložení nákladu?
  490. Za první skupinou dopravní značek:
  491. Na tomto místě může zastavit a stát:
  492. Tato dopravní značka upozorňuje na:
  493. Řidič vozidla z výhledu:
  494. Řidič vozidla z výhledu:
  495. Na obrázku není znázorněna dopravní značka:
  496. Ve výhledu z motorového vozidla vidíte děti, které si hrají na chodníku. Jak se zachováte?
  497. Může být schopnost k řízení vozidla ovlivněna i po požití malého množství alkoholu, např. půl litru desetistupňového piva?
  498. Na dálnici musíte počítat se silným bočním větrem především:
  499. Na dálnici musíte počítat se silným bočním větrem především:
  500. Za minimální bezpečnou vzdálenost mezi za sebou jedoucími vozidly je zpravidla považován:
  501. Zvýšené riziko ztráty přilnavosti pneumatik a následného smyku za deště hrozí:
  502. Přilnavost mezi pneumatikou a povrchem vozovky je závislá na:
  503. Když zvýšíte rychlost jízdy na dvojnásobek (např. z 50 km/h na 100 km/h), prodlouží se tím brzdná dráha Vašeho vozidla na suché vozovce:
  504. Při rychlosti 100 km/h je délka brzdné dráhy Vašeho vozidla oproti brzdné dráze při rychlosti 50 km/h:
  505. Častou příčinou vzniku dopravních nehod při jízdě na dálnici je:
  506. Při prudkém sešlápnutí brzdového pedálu vozidla bez protiblokovacího systému brzd (ABS) na náledí dojde:
  507. Chystáte se předjet cyklistu. Bude vám stačit boční odstup od cyklisty přibližně 50 cm?
  508. Příčinou vzniku aquaplaningu je:
  509. Za jízdy v noci se vám náhle v dálkových světlech objeví lesní zvěř. Jak se zachováte?
  510. Častou příčinou těžkých nehod na dálnici při předjíždění je:
  511. Správný tlak huštění pneumatik se zjišťuje:
  512. Častou příčinou těžkých nehod na dálnici je:
  513. Chodec na přechodu pro chodce signalizuje úmysl přejít vozovku mávnutím bílou slepeckou holí ve směru přecházení. Jak se zachováte?
  514. Je velmi horký den. Co můžete jako řidič motocyklu očekávat na silnici?
  515. Při jízdě v obci se před Vaším vozidlem náhle objeví kutálející se míč. Jak byste měli reagovat?
  516. Při jízdě se před Vaším vozidlem zpoza parkujících aut náhle objeví kutálející se míč. Jak byste měli reagovat?
  517. Při jízdě v obytné zóně se před Vaším vozidlem náhle objeví kutálející se míč. Jak byste měli reagovat?
  518. Jaké důsledky mohou mít síly působící při průjezdu zatáčkou na větší náklad, který přepravujete na střešním nosiči zavazadel vozidla?
  519. Při přepravě nákladu na střešním nosiči zavazadel:
  520. Ve výhledu z motorového vozidla vidíte skupinu dětí na chodníku. Jak se zachováte?
  521. Při zvyšování rychlosti jízdy se zorné pole řidiče:
  522. Při začínajícím drobném dešti se snížení přilnavosti pneumatik nejvýrazněji projeví na vozovce:
  523. Řidič jedoucí před Vámi dává výstražné světelné znamení. Jak se zachováte?
  524. Zvukové výstražné znamení smí řidič ve vztahu k životnímu prostředí použít:
  525. Snížit spotřebu paliva vozidla lze:
  526. Při výměně pravého předního kola nákladního vozidla se nejlépe zabrání nežádoucímu pohybu vozidla:
  527. Jak při výměně pravého předního kola nejlépe zajistíte vozidlo před nežádoucím pohybem:
  528. Jaké důsledky mohou mít síly působící na náklad při průjezdu zatáčkou?
  529. Při přepravě sypkého materiálu musí řidič:
  530. Ve výhledu z motorového vozidla vidíte děti, které si hrají na chodníku. Jak se zachováte?
  531. Pokud nepřetržitě řídíte vozidlo o celkové hmotnosti 16 t, musíte zařadit bezpečnostní přestávku nejpozději:
  532. Při jízdě na dálnici jste se stali s vaším automobilem účastníkem dopravní nehody. V jakém pořadí budete postupovat?
  533. Kdy je efektivní používat tempomat?
  534. Při přepravě vozidlem hromadné dopravy osob cestující:
  535. Při řízení vozidla hromadné dopravy osob řidič:
  536. Řidič nesmí přepravovat na druhém sedadle motocyklu:
  537. Moped:
  538. Motocykl s postranním vozíkem:
  539. Čím je rychlost jízdy motocyklu vyšší:
  540. Motocykl bez postranního vozíku:
  541. Při dvojnásobném zvýšení rychlosti působí na řidiče i motocykl v zatáčce:
  542. Při jízdě na motocyklu za mokra se povrch vodorovného značení přechodů pro chodce nebo jízdních pruhů:
  543. Smyku předního kola v zatáčce a tím způsobenému pádu motocyklu předejdeme:
  544. Správně jedoucí motocyklista projíždí zatáčkou tak, aby:
  545. Pokud je při jízdě na motocyklu nezbytné v nájezdu do zatáčky brzdit, potom je nejvhodnější:
  546. Na vozovce je velká kaluž vody, kterou s motocyklem musíte projet. Jak se zachováte?
  547. Používání ochranné výstroje jako rukavic, bot a vhodného oblečení:
  548. Mezi prvky aktivní bezpečnosti patří:
  549. Pokud kontrolka směrových světel bliká výrazně rychleji než obvykle, může být příčinou:
  550. Přetáčivý smyk u vozidla s pohonem zadních kol a manuální převodovkou budete řešit:
  551. Při jízdě vozidla po krajnici:
  552. Sníh, náledí nebo rozbředlý sníh na vozovce vyžadují:
  553. Vzduchový vír nebo náraz vzniklý při předjíždění:
  554. Jedete za pomalu jedoucím vozidlem autoškoly. Jak se zachováte?
  555. Jedete za autobusem, který zastavuje v zastávce při pravém okraji vozovky. Jak se zachováte?
  556. Řidič vozidla jedoucího před vámi zřejmě zapomněl vypnout znamení o změně směru jízdy vlevo. Jak se zachováte?
  557. Přetáčivý smyk u vozidla s pohonem předních kol budete řešit:
  558. Může řidič číst za jízdy z mapy?
  559. Řidič vozidla, které je vybaveno zvláštním výstražným světlem oranžové barvy, smí tohoto světla užívat:
  560. Protiblokovací brzdový systém (ABS):
  561. Vozidlo, které přepravuje nebezpečný náklad:
  562. Vozidlo s vysokou plachtovou nástavbou je zvlášť citlivé na boční vítr pokud:
  563. Přilnavost pneumatik snižuje:
  564. Před vjetím na krajnici:
  565. Za protiprávní jednání při přepravě nebezpečného nákladu se považuje:
  566. Za kombinovanou dopravu se považuje systém přepravy při kterém:
  567. Za okružní jízdu se považuje:
  568. Při zapojování vozidel do soupravy:
  569. Brzdná dráha jízdní soupravy složené z motorového vozidla a brzděného přívěsu je v porovnání s brzdnou drahou samotného motorového vozidla:
  570. Brzdná dráha jízdní soupravy s brzděným přívěsem je v porovnání s brzdnou drahou soupravy s nebrzděným přívěsem o stejné hmotnosti:
  571. Může řidič motocyklu přepravovat osobu, která nedosáhne nohama na stupačky?
  572. Za jízdy na motocyklu je řidič povinen:
  573. Řidič motocyklu nebo mopedu si za jízdy musí chránit zrak:
  574. Jaká je možná příčina vzniku nebezpečí pádu motocyklu v zatáčkách?
  575. Jaká je častá příčina vzniku nebezpečí pádu motocyklu v zatáčkách?
  576. Při průjezdu levotočivé zatáčky na motocyklu by dráha jízdy měla vést:
  577. Jaké nebezpečí hrozí při jízdě na mokré dlažbě?
  578. Co může vést ke smyku motocyklu při průjezdu zatáčkami?
  579. Projíždíte podél pastviny s pasoucím se dobytkem. Měl(a) byste:
  580. Předjíždíte jezdce na koni. Před zahájením předjíždění:
  581. Co se rozumí pod pojmem "defenzivní způsob jízdy"?
  582. Je silný dešť důvodem ke snížení rychlosti jízdy?
  583. Při míjení osvětlených vozidel řidič musí:
  584. Jaké nebezpečí hrozí při jízdě s motocyklem na mokré dlažbě?
  585. Pokud začne pršet, musí se motocyklista připravit na:
  586. Co se rozumí aktivní bezpečností vozidla?
  587. Co se rozumí pasivní bezpečností vozidla?
  588. Mezi prvky pasivní bezpečnosti patří:
  589. Airbagy:
  590. Těhotné ženy:
  591. Co může vést ke smyku vozidla při průjezdu zatáčkami?
  592. Co může vést ke smyku vozidla při průjezdu zatáčkami?
  593. Jedete za hustého deště za nákladním vozidlem, které intenzivně znečišťuje Vaše přední okno. Jak se zachováte?
  594. Smyk vozidla při průjezdu zatáčkou může způsobit?
  595. Pohon všech kol zajišťuje automobilu zejména:
  596. Přípojné vozidlo je:
  597. Mezinárodní silniční doprava je:
  598. Prodleva brzd:
  599. Na co je třeba dbát při nakládání sypkého materiálu?
  600. Ovlivňují síly působící na náklad při průjezdu zatáčkou bezpečnost jízdy?
  601. Silniční dopravou pro cizí potřeby se rozumí:
  602. U parkovací brzdy vzduchotlakých brzd s pružinovým brzdovým válcem zajišťuje odbrzdění:
  603. S čím musíte počítat v případě, že je náklad nerovnoměrně rozložen?
  604. Přetížení nákladního vozidla lze předejít:
  605. Silniční linkovou osobní dopravou se rozumí:
  606. Ložný prostor nákladního přívěsu traktoru:
  607. Je zapotřebí být opatrný, pokud řídíte poprvé vozidlo,které neznáte?
  608. Musíte být opatrní, chcete-li použít k jízdě vozidlo, se kterým jedete poprvé?
  609. Můžete při vjíždění na tramvajový pás omezit v jízdě tramvaj?
  610. Řidič vozidla z výhledu projede vyobrazenou křižovatkou jako:
  611. Může řidič vozidla z výhledu vjet na železniční přejezd?
  612. Vozidla projedou křižovatkou v pořadí:
  613. Jakou rychlostí je možno přejíždět přes tento železniční přejezd?
  614. Jakou rychlostí je možno přejíždět přes tento železniční přejezd?
  615. Řidič je povinen přibližovat se k přechodu pro chodce:
  616. Vyobrazený železniční přejezd se nachází na pozemní komunikaci mimo obec. Jakou nejvyšší rychlostí můžete jet ve vzdálenosti 50 metrů před tímto přejezdem?
  617. Řidič porušuje zákon, pokud přes vyobrazený železniční přejezd přejíždí:
  618. Vyobrazený železniční přejezd se nachází na pozemní komunikaci mimo obec. Jakou nejvyšší rychlostí smíte jet ve vzdálenosti 50 metrů před tímto přejezdem?
  619. Jakou rychlostí můžete přejet přes železniční přejezd, pokud nesvítí přerušované bílé světlo přejezdového zabezpečovacího zařízení?
  620. Jako řidič vozidla z výhledu máte v úmyslu po projetí křižovatkou v přímém směru zastavit 20 m od křižovatky. Smíte tak ve vyobrazené situaci učinit?
  621. Na křižovatce nevyplývá přednost v jízdě z dopravních značek. V jakém pořadí projedou řidiči křižovatkou?
  622. Jako řidič auta z výhledu v dané situaci:
  623. Řidič vozidla z výhledu na vyobrazené křižovatce:
  624. Na této frekventované pozemní komunikaci jste se zařadili do levého odbočovacího pruhu. Na křižovatce jste zjistili, že jste měli jet vpravo. Jak se zachováte?
  625. Může řidič vozidla z výhledu odbočit vpravo, aniž by porušil pravidla bezpečného provozu?
  626. Ve vyobrazené situaci jste řidičem vozidla z výhledu. Jak se zachováte?
  627. Jste řidičem vozidla z výhledu. V jakém pořadí projedou vozidla touto křižovatkou?
  628. Jste řidičem vozidla z výhledu. V jakém pořadí projedou vozidla vyobrazenou křižovatkou?
  629. Jste řidičem vozidla z výhledu. V jakém pořadí projedou vozidla touto křižovatkou?
  630. Jste řidičem vozidla z výhledu. Určete, v jakém pořadí projedou vozidla touto křižovatkou:
  631. Jste řidičem vozidla z výhledu. Určete, v jakém pořadí projedou vozidla vyobrazenou křižovatkou:
  632. Jste řidičem vozidla z výhledu. Určete, v jakém pořadí projedou vozidla touto křižovatkou:
  633. Jste řidičem vozidla z výhledu. Určete, kolikáté projede Vaše vozidlo touto křižovatkou:
  634. Jste řidičem vozidla z výhledu. Určete, kolikáté projede Vaše vozidlo touto křižovatkou:
  635. Jste řidičem vozidla z výhledu. Určete, v jakém pořadí projedou vozidla touto křižovatkou:
  636. Jste řidičem vozidla z výhledu. V jakém pořadí projedou vozidla touto křižovatkou?
  637. Jste řidičem vozidla z výhledu. Určete, v jakém pořadí projedou vozidla touto křižovatkou:
  638. Vozidlo z výhledu projede křižovatkou jako:
  639. Jak se zachováte jako řidič vozidla z výhledu?
  640. Jste řidičem vozidla z výhledu. Na vyobrazené křižovatce:
  641. Jste řidičem vozidla z výhledu. Jaké chování očekáváte od řidiče zeleného vozidla?
  642. Jedete v obci jako řidič vozidla z výhledu. Je vaší povinností umožnit autobusu vyjetí ze zastávky?
  643. Jako řidič automobilu z výhledu projedete touto křižovatkou:
  644. Ve vyobrazené dopravní situaci jste řidičem vozidla z výhledu. Na křižovatce:
  645. Jste řidičem vozidla z výhledu. Na vyobrazené křižovatce:
  646. Řidič, s výjimkou řidiče tramvaje, je povinen přibližovat se k přechodu pro chodce:
  647. Jste řidičem vozidla z výhledu. Na vyobrazené křižovatce:
  648. Jako řidič vozidla z výhledu:
  649. Jste řidičem vozidla z výhledu. Na vyobrazené křižovatce:
  650. Můžete jako řidič vozidla z výhledu vjet do křižovatky před vozidlem, které ve vyobrazené situaci přijíždí zleva?
  651. Jste řidičem vozidla z výhledu. Při jízdě křižovatkou, která je znázorněna na obrázku:
  652. Jste řidičem vozidla z výhledu. Na vyobrazené křižovatce:
  653. Jste řidičem vozidla z výhledu. Při jízdě křižovatkou, která je znázorněna na obrázku:
  654. Blížíte se k místu, kde si děti hrají na chodníku. Jak se musíte zachovat?
  655. Jste řidičem vozidla z výhledu. Ve vyobrazené dopravní situaci:
  656. Jste řidičem vozidla z výhledu. Na vyobrazené křižovatce:
  657. Můžete jako řidič vozidla z výhledu vjet do křižovatky?
  658. Jak se zachováte v této situaci?
  659. Jak se zachováte v této dopravní situaci?
  660. Řidič vozidla z výhledu
  661. Řidič vozidla z výhledu
  662. Tramvaje projedou křižovatkou
  663. Řidič vozidla z výhledu
  664. Řidič vozidla z výhledu
  665. Řidič vozidla z výhledu
  666. Jako první projede křižovatkou
  667. Jako poslední projede křižovatkou
  668. Jako poslední projede křižovatkou
  669. Řidič vozidla z výhledu
  670. Řidič vozidla z výhledu
  671. Na této křižovatce
  672. Lhůta pro přistavení silničního vozidla k pravidelnému měření emisí se počítá ode dne:
  673. Zjistíme-li závady na brzdovém systému, které zjevně znemožňují účinně zastavit vozidlo a tím ohrožují bezpečnost provozu na pozemních komunikacích:
  674. Lhůta pro přistavení silničního vozidla k pravidelné technické prohlídce se počítá ode dne:
  675. Vozidlo je technicky nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích, pokud:
  676. Stanice měření emisí, v případě kladného výsledku měření, vystaví provozovateli silničního motorového vozidla:
  677. Evidenční kontrola silničního vozidla prováděná stanicí technické kontroly spočívá v:
  678. K pohonu motorů vozidel se smí používat:
  679. Historickým vozidlem je:
  680. Historickým vozidlem je:
  681. Používání pneumatik s protiskluzovými hroty:
  682. Činná plocha pláště pneumatiky v provozu musí mít po celém obvodu a v celé šíři vrchního běhounu jasně viditelný dezén s hloubkou hlavních dezénových drážek:
  683. Jiná než předepsaná nebo povolená světelná zařízení:
  684. Nelze-li přepnout dálková světla na potkávací nebo způsobují-li světlomety oslnění:
  685. Na vozidle mohou být použita jen taková světelná zařízení:
  686. Úprava barvy světla vyzařovaného světelným zařízením vozidla je:
  687. Dodatečná montáž předních mlhových světel na vozidlo je možná:
  688. K pravidelné technické prohlídce může přistavit vozidlo:
  689. Kontrolní nálepka osvědčující technickou způsobilost vozidla se umísťuje:
  690. Proděravěním kontrolní nálepky, osvědčující technickou způsobilost vozidla, se vyznačuje:
  691. Lhůta pro přistavení silničního motorového vozidla k pravidelné technické prohlídce se počítá:
  692. Pokud je technickou prohlídkou silničního vozidla shledána nebezpečná závada:
  693. Pokud je technickou prohlídkou vozidlo shledáno technicky nezpůsobilé :
  694. Přestavbou silničního vozidla je:
  695. Za přestavbu silničního vozidla se považuje:
  696. Přestavbu silničního motorového vozidla povoluje na základě písemné žádosti :
  697. Výrobce motorů, systémů a zařízení k pohonu vozidel:
  698. Provozovatel dovezeného silničního vozidla, které bylo registrované v zahraničí, přistaví vozidlo k technické prohlídce:
  699. Stanice technické kontroly může při pravidelné technické prohlídce:
  700. Silniční vozidlo je technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích, pokud:
  701. Pokud je na silničním vozidle shledána vážná závada, je vozidlo:
  702. Před zahájením technické prohlídky motorového vozidla musí být u silničního motorového vozidla:
  703. Technickou prohlídkou silničního vozidla se rozumí:
  704. Při technické prohlídce je seřizování vozidla :
  705. Zjistí-li se při pravidelné technické prohlídce jedna "vážná závada" (stupně "B"), je vozidlo:
  706. Provozovatel motocyklu přistaví tento motocykl k technické prohlídce nejpozději:
  707. Pro provoz vozidla, jehož motor je konstruován pro použití olovnatých motorových benzínů, musí být u čerpací stanice v prodeji:
  708. Historické vozidlo:
  709. Povinná výbava motorových a přípojných vozidel musí být umístěna ve vozidle:
  710. Nebrzděný přívěs, jehož přípustná hmotnost nepřevyšuje 750 kg a který nebyl dříve registrován v zahraničí, přistaví jeho provozovatel k technické prohlídce nejpozději ve lhůtě:
  711. Provozovatel osobního automobilu, který nebyl dříve registrován v zahraničí, přistaví tento automobil k technické prohlídce nejpozději ve lhůtě:
  712. Na téže nápravě musí být používány:
  713. Přípojná vozidla, jejichž největší přípustná hmotnost převyšuje 750 kg, ale nepřevyšuje 3 500 kg:
  714. Okamžitá hmotnost jízdní soupravy:
  715. Pokud přípojné vozidlo svými rozměry po připojení k tažnému vozidlu znemožní řidiči řádný výhled vnějšími zpětnými zrcátky:
  716. Pokud je vozidlo vybaveno indikací defektu a soupravou pro bezdemontážní opravu pneumatiky:
  717. Jestliže je vozidlo vybaveno tažným zařízením schváleným s odnímatelnou spojovací koulí bez použití nářadí, musí mít tuto kouli odejmutou, pokud:
  718. Pneumatika náhradního kola, s výjimkou kola pro nouzové dojetí:
  719. Pro spojování vozidel do jízdních souprav s nebrzděným přívěsem, jehož největší přípustná hmotnost nepřevyšuje 750 kg, platí že:
  720. Nádoby na záložní palivo musí být provedeny tak, aby:
  721. Započítává se do největší povolené délky autobusů jakákoliv odnímatelná výbava (např. schrána na lyže atd.)?
  722. Vlastník silničního motorového vozidla, který žádá o trvalé vyřazení vozidla z registru vozidel, je povinen odevzdat příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností tabulku s přidělenou státní poznávací značkou:
  723. Tabulku registrační značky umístí vlastník nebo provozovatel vozidla:
  724. Tabulku registrační značky umístí vlastník nebo provozovatel vozidla:
  725. Na tabulku registrační značky:
  726. V těsné blízkosti tabulky registrační značky:
  727. Žádost o zápis změn údajů zapisovaných do registru silničních vozidel je vlastník vozidla povinen podat:
  728. Doklad o likvidaci motorového vozidla:
  729. Jestliže bylo pravomocně rozhodnuto o trvalém vyřazení silničního motorového vozidla z registru silničních vozidel, je vlastník vozidla povinen do sedmi dnů od právní moci rozhodnutí:
  730. V technickém průkazu silničního motorového vozidla a přípojného vozidla:
  731. Nová přípojná vozidla za osobní automobil:
  732. Nově registrovaná přípojná vozidla:
  733. Řidičské oprávnění může být uděleno:
  734. Policista smí řidiči na místě zadržet řidičský průkaz:
  735. Držitel řidičského oprávnění, který nepodléhá přísnějšímu režimu lékařských prohlídek, je povinen se podrobit pravidelné lékařské prohlídce:
  736. Řidičské oprávnění k řízení motorových vozidel:
  737. Zdravotně způsobilý k řízení motorových vozidel není ten:
  738. Ten, kdo se v rozporu se zákonem nepodrobil pravidelné lékařské prohlídce a není proto držitelem platného posudku o zdravotní způsobilosti:
  739. Od řidiče motorového vozidla podezřelého ze spáchání přestupku proti bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích, u kterého je důvodné podezření, že se bude vyhýbat přestupkovému řízení, je oprávněn vybrat kauci:
  740. Řidičské oprávnění skupiny A k řízení motocyklů o výkonu nad 25 kW lze udělit jen osobě:
  741. Podmínky pro udělení příslušného řidičského oprávnění musí osoba splňovat:
  742. Řidičské oprávnění podskupiny A1 opravňuje k řízení:
  743. Který z následujících motocyklů smíte řídit s řidičským oprávněním podskupiny A1?
  744. Který z následujících motocyklů smíte řídit s řidičským oprávněním podskupiny A1?
  745. Řidičský průkaz:
  746. Pokud držitel řidičského průkazu změní trvalý pobyt do obvodu jiné obce s rozšířenou působností, je povinen tuto skutečnost oznámit:
  747. Pokud držitel řidičského průkazu změní trvalý pobyt do jiné obce, je povinen tuto skutečnost oznámit příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností:
  748. Pokud držitel řidičského průkazu změní adresu trvalého pobytu v rámci jedné obce:
  749. Příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá držiteli řidičského oprávnění bezodkladně po ohlášení poškození řidičského průkazu:
  750. Řidičský průkaz je neplatný, jestliže:
  751. Mezinárodní řidičský průkaz:
  752. Mezinárodní řidičský průkaz vydaný Českou republikou:
  753. Potvrzení o oznámení ztráty, odcizení, poškození nebo zničení řidičského průkazu:
  754. Zničení řidičského průkazu je držitel řidičského oprávnění povinen:
  755. Potvrzení o oznámení ztráty, odcizení, poškození nebo zničení řidičského průkazu:
  756. Příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá držiteli řidičského oprávnění bezodkladně po ohlášení zničení řidičského průkazu:
  757. Poškození řidičského průkazu je držitel řidičského oprávnění povinen:
  758. Příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá držiteli řidičského oprávnění bezodkladně po ohlášení ztráty řidičského průkazu:
  759. Příslušný obecní úřad obce s rozšířenou působností vydá držiteli řidičského oprávnění bezodkladně po ohlášení odcizení řidičského průkazu:
  760. Řidičský průkaz je neplatný, jestliže:
  761. Řidičský průkaz je neplatný, jestliže:
  762. Řidičský průkaz je neplatný, jestliže:
  763. Evidence údajů o řidičích je vedena v registru řidičů, jehož správcem je:
  764. Údaje z registru řidičů lze poskytnout:
  765. Po dobu zadržení řidičského průkazu:
  766. Odcizení řidičského průkazu je držitel řidičského oprávnění povinen:
  767. Pokud držitel řidičského průkazu změní trvalý pobyt do obvodu jiné obce s rozšířenou působností, je povinen tuto skutečnost oznámit příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností:
  768. Ztrátu řidičského průkazu je držitel řidičského oprávnění povinen:
  769. Změna údajů, které jsou zaznamenávány v řidičském průkazu, se příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností oznamuje nejpozději:
  770. Změnu údajů, které jsou zaznamenávány v řidičském průkazu, je držitel řidičského průkazu povinen oznámit:
  771. Změnu příjmení musí držitel řidičského průkazu oznámit příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností nejpozději:
  772. Držitelem příslušné skupiny nebo podskupiny řidičského oprávnění se osoba stává:
  773. Změnu příjmení musí držitel řidičského průkazu nejpozději do pěti pracovních dnů ode dne, kdy ke změně došlo, oznámit:
  774. Změnu údajů, které jsou zaznamenávány v řidičském průkazu, je držitel řidičského průkazu povinen oznámit:
  775. Držitel řidičského oprávnění nesmí mít:
  776. Držitel mezinárodního řidičského průkazu:
  777. Držitel řidičského průkazu:
  778. Ztrátu, odcizení, poškození nebo zničení řidičského průkazu je držitel řidičského oprávnění povinen:
  779. Řidičské oprávnění skupiny A opravňuje k řízení:
  780. Řidičské oprávnění skupiny A, udělené osobě starší 18 let, ale mladší než 21 let, opravňuje:
  781. Jste držitelem řidičského oprávnění podskupiny A1. Jste na jeho základě oprávněn(a) k řízení motocyklu o zdvihovém objemu 125 cm3?
  782. Který z následujících motocyklů nejste oprávněn(a) řídit na základě řidičského oprávnění podskupiny A1?
  783. Který z následujících motocyklů nejste oprávněn(a) řídit na základě řidičského oprávnění podskupiny A1?
  784. Řidičské oprávnění podskupiny A1 opravňuje k řízení:
  785. Jste držitelem řidičského oprávnění podskupiny A1. Jste na jeho základě oprávněn(a) k řízení motocyklu o výkonu 11 kW?
  786. Řidičské oprávnění skupiny B lze udělit osobě:
  787. Na základě řidičského oprávnění skupiny B:
  788. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit s řidičským oprávněním skupiny B?
  789. Držitelé řidičského oprávnění skupiny B mohou řídit:
  790. S řidičským oprávněním skupiny B nesmíte řídit:
  791. Které z následujících motorových vozidel nesmíte řídit s řidičským oprávněním skupiny B:
  792. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit s řidičským oprávněním skupiny B:
  793. Řídit motorové vozidlo určené pro přepravu osob, s dvaceti místy k sezení, jehož maximální přípustná hmotnost je 8.000 kg, pouze na základě řidičského oprávnění skupiny C:
  794. Které z následujících motorových vozidel nesmíte řídit s řidičským oprávněním skupiny C:
  795. Řidičské oprávnění skupiny C opravňuje i k řízení vozidel zařazených:
  796. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit na základě řidičského oprávněním skupiny C:
  797. S řidičským oprávněním skupiny C nesmíte řídit:
  798. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit na základě řidičského oprávnění skupiny C?
  799. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit na základě řidičského oprávněním skupiny C:
  800. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit na základě řidičského oprávnění skupiny C:
  801. Řidičské oprávnění skupiny C lze udělit jen žadateli, který je držitelem řidičského oprávnění skupiny:
  802. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit s řidičským oprávněním skupiny D:
  803. Řidičské oprávnění skupiny D opravňuje i k řízení vozidel zařazených:
  804. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit s řidičským oprávněním skupiny D:
  805. S řidičským oprávněním skupiny D smíte řídit jízdní soupravu za předpokladu, že k motorovému vozidlu, k jehož řízení řidičské oprávnění skupiny D opravňuje, připojíte:
  806. Řidič trolejbusu:
  807. Které z následujících motorových vozidel smíte řídit na základě řidičského oprávnění skupiny D:
  808. Řidičské oprávnění skupiny D lze udělit jen žadateli, který je držitelem řidičského oprávnění skupiny:
  809. Řidičské oprávnění udělené pro skupinu C + E osobě, která není držitelem skupiny D, platí i pro:
  810. Řidičské oprávnění skupiny D + E není třeba k řízení jízdní soupravy složené z motorového vozidla, k jehož řízení opravňuje řidičské oprávnění skupiny D, a přípojného vozidla:
  811. Řidičské oprávnění skupiny C + E není třeba k řízení jízdní soupravy složené z motorového vozidla, k jehož řízení opravňuje řidičské oprávnění skupiny C, a přípojného vozidla:
  812. Řidičské oprávnění udělené pro skupinu D + E platí i pro:
  813. Řidičské oprávnění udělené pro skupinu C + E osobě, která je držitelem skupiny D, platí i pro:
  814. Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla se vztahuje na:
  815. Provozovatel motorového vozidla odpovídá:
  816. Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla se vztahuje:
  817. Dálnice jsou sjízdné, jestliže umožňují bezpečný pohyb silničních a jiných vozidel přizpůsobený:
  818. Silnice jsou sjízdné, jestliže umožňují bezpečný pohyb silničních a jiných vozidel přizpůsobený:
  819. Místní komunikace jsou sjízdné, jestliže umožňují bezpečný pohyb silničních a jiných vozidel:
  820. Závadou ve sjízdnosti dálnice se rozumí taková změna v její sjízdnosti, kterou:
  821. Závadou ve sjízdnosti silnice se rozumí taková změna v její sjízdnosti, kterou:
  822. Povinnost mít uzavřené pojištění odpovědnosti z provozu vozidla platí při provozování vozidla:
  823. Zelená karta:
  824. Zelená karta:
  825. Zraněný si po dopravní nehodě stěžuje na bolesti břicha a pocit žízně:
  826. První pomoc je povinen poskytnout:
  827. Hrozí trestní postih, pokud neposkytnete první pomoc?
  828. Správná frekvence stlačení hrudní kosti při srdeční masáži je u dospělého:
  829. Správná frekvence stlačení hrudní kosti při srdeční masáži je u dospělého:
  830. Rychlou zdravotnickou záchranou službu přivoláme na telefonním čísle:
  831. Při úrazu hlavy nejvíce poraněného ohrožuje:
  832. Správná frekvence stlačení hrudní kosti při srdeční masáži je u dospělého:
  833. Jak budete postupovat u zraněného v bezvědomí, který nedýchá a opakovaně se Vám nedaří uvolnit jeho dýchací cesty:
  834. Jak se zachováte při kolapsovém stavu, kdy postižený upadne a ztrácí vědomí?
  835. Kdy zahájíte zevní srdeční masáž:
  836. Pří zevní srdeční masáži
  837. U dopravní nehody s poraněním voláme jako první:
  838. Poraněný se po dopravní nehodě se domáhá tekutin, jak se zachováte:
  839. Při umělém dýchání z plic do plic u dospělého:
  840. Jak budete postupovat, jste-li sami a opakovaně se Vám nedaří zajistit dýchací cesty:
  841. U poraněného v hlubokém bezvědomí a bezdeší nastávají nezvratné změny mozkové tkáně do:
  842. Při poranění motorkáře, který je v bezvědomí a nedýchá:
  843. Při úrazu hlavy s drobnějším viditelným krvácením nejvíce poraněného ohrožuje:
  844. Při provádění zevní srdeční masáže je správné stlačení hrudní kosti asi o:
  845. Jak budete postupovat u poraněného, který má po pádu z motocyklu zlomenou dolní končetinu a reaguje na oslovení:
  846. Poraněný je v bezvědomí, leží na zádech a zatím dýchá. Náhle začne zvracet. Jak budete postupovat:
  847. Hrozí trestní postih, pokud budete provádět první pomoc a poraněný zemře nebo bude mít trvalé následky:
  848. Hrozí trestní postih, pokud neposkytnete první pomoc:
  849. Pokud vidíte, že účastník nehody masivně krvácí:
  850. Jak zjistíte stav vědomí pacienta:
  851. Jak jednoznačně zjistíte, že poraněný dýchá:
  852. Jak zajistíte průchodnost dýchacích cest:
  853. Po zahájení resuscitace je nejdůležitější:
  854. Jste svědek dopravní nehody, na místě jsou dva zranění, z nichž jeden je v bezvědomí, druhý při vědomí, ale výrazně krvácí. Jaký bude Váš postup?
  855. Zjistíte, že poraněný má v ráně zabodnuté cizí těleso. Co uděláte?
  856. Poraněný je při vědomí a velmi silně krvácí z rány na krku. Co uděláte?
  857. Poraněný je při vědomí a stěžuje si na silnou bolest v oblasti zad, eventuálně na brnění nebo necitlivost dolních končetin. Jaké by mohl mít poranění?
  858. Poraněný je v bezvědomí a dýchá. Jakou pomoc mu poskytnete?
  859. Pro kvalitně prováděnou srdeční masáž je nejdůležitější
  860. Zapojení vozidel do jízdních souprav, (s výjimkou tažení přívěsů kategorií O1 a O2 s nájezdovou brzdou) s ohledem na ABS, je možné v kombinaci: